April’s shower

江城子 · 春雨

天灰云低无情昏,雨寒霖,落花阴。
晚日初晴,樱上卷珠深。
小叶才舒新雀早,自啄饮、半瓢春。


April’s Shower

The sky is apathetically gray,
Clouds are low, in disarray
Rain, knocking on the flowers,
Bitter-cold, swiftly devours

In the evening, the late sun slaloms,
Pearls roll on the withering blossoms
While, the songbird glides early, pecking,
Drinking half a spade of spring

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *